I very much agree with you on your last post, Zornitsa. I have struggled with the differences in translation, as well.
Thank you for your follow- up post, Peter. I agree that the DCS / “service packets” can result in us not understanding the Typikon fully. I wonder if these texts actually can be considered an “unwritten typikon” themselves, in the way that they are structured and that chanters have come to expect / rely on that structure.